Adresse:Eglise Protestante Saint-Sébastien (Beblenheim)
rue de Hoen
|
|
Date de construction | 1864 à 1866 |
---|---|
Architecte |
François-Louis Laubser |
Structure | Lieu de culte (église, temple, synagogue, mosquée) |
Il n'y a pas encore d'actualités sur cette adresse |
Eglise Protestante Saint-Sébastien
Date | 1864 à 1866 |
---|---|
Architecte |
François-Louis Laubser |
L’église protestante Saint-Sébastien a été construite selon les plans de l’architecte François-Louis Laubser entre 1864 et 1866, cette dernière date étant inscrite à l'intérieur du fronton triangulaire au-dessus de l'entrée.
On précisera que l’église catholique Saint-Martin, a été construite à la même époque et est dûe au même architecte.
Cela n’est pas banal et mérite quelques explications qu'on trouve dans un ouvrage consacré aux lieux de mémoire et de vie des Protestants d’Alsace et de Moselle :
« D’abord zwinglien à partir de 1534, le village est devenu luthérien en 1559 et la paroisse protestante a été crée en 1560. Le culte se déroulait alors dans l’ancienne église Saint-Sébastien, guérisseur de la peste. L’architecte ducal Schickhart élargit cette église du 14e siècle et fait ériger un nouveau clocher. En 1687, cette église devient un simultnaneum : le choeur est réservé au culte catholique et la nef au culte protestant. Comme l’église menaçait de s’écrouler, elle fut détruite et remplacée par deux églises, construites la même année 1864 : l’église protestante Saint-Sébastien, à l’emplacement de l’ancienne, et l’église catholique Saint-Martin ».
Sur l'une des photographies proposées, on peut lire, outre la date de construction (1866), deux citations bibliques :
1) Psaume 26, verset 8 : "Herr ich habe lieb die Stätte deines Hauses" (Eternel, j'aime le séjour de ta maison) (il ne s'agit en fait que d'un fragment du verset 8).
2) Paul aux Colossiens, chapître 3, verset 16 : "Que la parole de Dieu habite parmi vous" (sur le plan de la forme, on notera que cette inscription est en français, l'église ayant en effet été construite alors que l'Alsace était française; sur le plan du fond, on remarquera que la traduction ne correspond pas à celle de la quasi-totalité des traductions qui donnent à peu près: "Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment", plus fidèles en cela à l'original grec).
On consultera par ailleurs avec profit le document PDF proposé en source et qui apporte davantage de détails sur l’historique des deux édifices protestant et catholique.
Références
Sources
- « Protestants d’Alsace et de Moselle », ouvrage collectif sous la direction d’Antoine Pfeiffer, , éd. Oberlin / saep, page 193.
- Document PDF : "Beblenheim [archive], Un village, Deux églises, Une histoire", consulté le 05/03/2017
- A noter que le dessin du clocher est un dessin de jeunesse (1921) de l’architecte Tim Helmlinger (1901-1952), dont le frère Edouard Helmlinger a été pasteur à Beblenheim d’environ 1920 à 1930.