Loading...

79 Schwanthalerstraße (Munich)

From Archi-Wiki

79 Schwanthalerstraße

Image principale
Chargement de la carte...

Date de construction 1905
Structure Immeuble
Courant architectural art nouveau
Il n'y a pas encore d'actualités sur cette adresse


Construction1

Date 1905

Immeuble de style art nouveau (Jugendstil) par l'architecte August Zeh en 1905.

L'immeuble est inscrit sur la liste des monuments historiques sous le n°D-1-62-000-6365.2

La façade a été récompensée lors d'un concours (Fassadenpreise) en 1975.3

Descriptif :

Le bâtiment est doté d’une belle façade richement décorée avec des motifs abstraits et des scènes pastorales (ou peut-être mythologiques ou ésotériques, ce ne sont que des suppositions).

Au premier étage, un cheval et un taureau se cabrent. A la verticale de ces représentations, deux scènes figuratives ornent le troisième étage, avec à gauche un homme, un putto et un chien dans un décor champêtre, et à droite, une femme, un chien, et un homme âgé se tenant à un arbre.

Au milieu de la façade, trois plantes en pot ornent le deuxième, le troisième et le quatrième étage.

Sur le pignon, au cinquième étage, on peut voir une scène avec des putti et un bélier, et de part et d’autre des deux fenêtres, un cervidé et un chien, situés à chaque fois au pied d’un arbre. Au sommet du pignon, deux oiseaux regardent une corbeille qui semble être remplie de fleurs.

Au deuxième étage se trouve un superbe balcon ondulant dont le garde-corps, orné de motifs végétaux et d’oiseaux comporte l'inscription en lettres dorées "Wahre Kunst ist eine Blueth wachsend aus des Volks Gemueth. an. dom. domini [archive] 1905" dont la traduction pourrait être: « L’art véritable est une floraison, qui pousse de l’âme du peuple. An du Seigneur 1905 »

Au quatrième étage se trouvent inscrits dans des cartouches les phrases suivantes, très énigmatiques et donc assez difficiles à traduire :

- à gauche, sous un mascaron masculin : "Die du aus unergründlichen Tiefen deiner Zaubermacht zu uns drängst o Wächter des Friedens" (inscription qui parle de profondeur abyssale, de pouvoir magique, et de gardien de la paix)

- à droite, sous un mascaron féminin : "Sie Wollen dich in Fesseln schlagen armselige Wichte der Menschen dünkelhafte Gelehrte"

Curieusement, certains caractères, principalement les i et les H ont été écrits plus petit que les autres, soit par manque de place, soit pour des raisons esthétiques, ou alors pour faire paraître les phrases d’une manière encore plus mystérieuse...

Comme pour imiter ces phrases du passé, mais de manière moins alambiquée, on trouve sur les vitres du troisième étage l'inscription "#refugees welcome" en référence à l'afflux d'immigrés que connaissent Munich et l'Allemagne depuis 2015.


- site München Jugendstil - Art deco ab 1896 [archive]

Références

  1. Das Gesicht der Stadt, Münchens schönste Fassaden (Livre)
  2. Wikipédia [archive], consulté le 06/05/2016
  3. Das Gesicht der Stadt, Münchens schönste Fassaden, Christina Haberlik, p65

Annexes

Liens externes

Contribute to this article


Comments[edit | edit source]

You are not allowed to post comments.


Fabien Romary

44 months ago
Score 0

Retour d'expérience :

J'ai consulté 3 sources différentes pour "documenter" cet immeuble.

1ère remarque toutes les sources sont en allemand. Je n'ai rien trouvé en français.

Sur les 3 sources, deux sont des ouvrages. On y trouve strictement les mêmes renseignements très laconiques, issu d'un recensement des monuments historiques Munichois (en gros tout ce qui n'a pas été bombardé pendant la 2nd guerre mondiale).

La seul source internet, qui comporte les mêmes renseignements que les 2 ouvrages, est Wikipédia (liste des Monuments Historiques du quartier de Ludwigvorstadt) :

https://de.w...wigsvorstadt [archive]

En résumé les seules renseignements que l'on trouve sur cet immeuble, aussi bien sur internet que dans les ouvrages, sont :

"MietsHaus - Jugendstil, reiche Fassade mit mehrfarbigem Putz- und Reliefdekor sowie prächtigem Balkongitter, 1905 von August Zeh."

L'idée avec cet fiche c'est d'aller plus loin. Pour l'instant je n'ai fait que rajouter les inscriptions que l'on trouve sur la façade (j'ai eu du mal à lire les inscriptions, elles sont donc incomplète). Seconde étape : traduction les inscriptions et trouver la signification du décor ou au moins sont style (mythologique, ésotérique, pastorale... ?)

On m'a récemment demandé s'il existait un équivalent d'Archi-Wiki à Munich, oui plus ou moins, voici les liens :

http://www.m..._Stra%C3%9Fe [archive]

http://stadt....php?id=1557 [archive]

Ces 2 sites que je consulte régulièrement sont uniquement en allemand, ce qui me motive vraiment à terme pour que le contenu d'Archi-Wiki soit dans le plus de langues possible!